21:28 [익명]

영국 영어 That`s very bave 영국에서 겁을 상실했구나 또는 겁대가리가 상실했구나 이런

That`s very bave 영국에서 겁을 상실했구나 또는 겁대가리가 상실했구나 이런 표현에요?

"That's very brave"의 의미와 뉘앙스

이 표현은 일상 대화에서 두 가지 매우 다른 의미로 사용될 수 있으며, 억양과 문맥이 중요합니다.

1. 칭찬 (Literal)

  • 진짜 의미: "정말 용감하다," "대단히 용기 있는 행동이다."

  • 사용 상황: 위험을 무릅쓰고 옳은 일을 했거나, 고난 속에서도 굴하지 않은 경우 등, 긍정적으로 칭찬할 때 사용합니다.

  • 억양: 진심이 담긴, 따뜻하고 감탄하는 억양.

2. 비꼬는 표현 (Sarcastic - 사용자님의 질문)

  • 숨겨진 의미: "어처구니없을 정도로 무모하네," "겁대가리가 없구나," "그건 바보 같은 짓이야."

  • 사용 상황: 상대방이 위험하거나, 어리석거나, 결과를 생각하지 않은 무모한 행동을 했을 때, 겉으로는 용감하다고 말하지만 실제로는 그 행동의 어리석음을 비꼬는 경우에 사용합니다.

결론적으로, 질문자님의 이해가 정확합니다! 영국 영어에서 이 표현을 들었다면, 대부분은 무모한 행동을 비꼬는 의도로 사용했을 가능성이 높습니다.

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다